AN INTERNATIONAL POETRY JOURNAL IN ENGLISH & CHINESE
About Issues & Poets Artists Translators Acknowledgements Editors’ Books Subscribe
ISSUES & POETS
Winter 2012-13, #1
Robert Dana | 羅伯特·戴納
藍藍 | Lan Lan
梁秉鈞 | Leung Ping-kwan
Spring 2013, #2
黃燦然 | Huang Canran
Linda Pastan | 琳達·帕斯坦
王家新 | Wang Jiaxin
Summer/Fall 2013, #3
曹疏影 | Cao Shuying
Ted Kooser | 泰德·庫瑟
王小妮 | Wang Xiaoni
Winter 2013-14, #4
John Haines | 約翰·海恩斯
孫文波 | Sun Wenbo
杜家祁 | Tu Chia-chi
Spring 2014, #5
陳滅 | Chan Chi-tak
魯西西 | Lu Xixi
Adam Zagajewski | 亞當·扎加耶夫斯基
Summer/Fall 2014, #6
多多 | Duo Duo
飲江 | Lau Yee-ching
A. E. Stallings | A. E. 史陶林
Winter 2014-15, #7
Vyacheslav Kupriyanov | 維雅·庫普里揚諾夫
胡燕青 | Wu Yin-ching
翟永明 | Zhai Yongming
Spring 2015, #8
韓東 | Han Dong
Jane Hirshfield | 簡·赫斯菲爾德
西西 | Xi Xi
Summer/Fall 2015, #9
寒煙 | Han Yan
Robert Hass | 羅伯特·哈斯
何福仁 | Ho Fuk-yan
Winter 2015-16, #10
Rita Dove | 麗塔·朵芙
廖偉棠 | Liu Wai-tong
張曙光 | Zhang Shuguang
Spring 2016, #11
樹才 | Shu Cai
Jean Valentine | 吉恩·瓦倫汀
王良和 | Wong Leung-wo
Winter 2016-17, #12
池凌雲 | Chi Lingyun
鍾國強 | Chung Kwok-keung
Anastassis Vistonitis | 安納斯塔西斯·維斯托尼提斯
Winter 2017-18, #13
陳育虹 | Chen Yuhong
Nikola Madzirov | 尼古拉·馬茲洛夫
楊鍵 | Yang Jian
Summer/Fall 2020, #14
馬雁 | Ma Yan
Arthur Sze | 施家彰
楊牧 | Yang Mu
Spring 2025, #15
陳義芝 | Chen I-chih
Carol Moldaw | 卡羅‧莫朵
西川 | Xi Chuan
POETS’ GALLERY sequence by issue
Happy are those who know that behind all words stands the Unsayable—Rainer Maria Rilke
Art Talk with NEALiterature Translation Fellow George O’Connell
ISSN 2168-4111© 2025 Pangolin HouseContact|Facebook