张曙光 | Zhang Shuguang

 

 

中文

 

月亮

 

 

我乘车经过西大直街

在阴影的巨大废墟上升起

二十世纪的月亮

 

苍白得像梦游者的脸

轻轻叩击

会发出瓷器般的声响

 

使我想到生命如此脆弱

一个人静静躺在车轮下

月亮目击过无数次死亡

 

English

 

MOON

 

 

My bus heads down Xidazhi Street.

Beyond a huge ruin of shadows

climbs the twentieth-century moon,

 

pale as the face of a sleepwalker.

At a fingerflick

it would ting like porcelain.

 

How fragile our life.

How much death the moon has witnessed.

Even now, in the wheels’ path,

someone quietly reclines.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Zhang Shuguang

卡桑德拉 | Cassandra

存在与虚无 | Being and Nothingness

我们拿什么和这个世界对抗 | With What We Confront This World

人类的工作 | Human Labor

进入睡眠 | Falling Asleep

在酒吧 | In a Bar

石头 | Boulder

一条旧时的街:外国街,1989,11 | A Street of Other Days

纪念我的舅舅(1937—1988) | Remembering My Uncle

自白 | Confession

Winter 2015-16

Rita Dove | 丽塔·朵芙

廖偉棠 | Liu Wai-tong

Painted Papercut Art © 良亮人 | Liang Liang