Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基

 

 

English

 

THREE VOICES

 

 

The cloud of dusk gathers in the room.

The shadows of night are growing, tamed desire.

On the radio, Mahler’s Song of the Earth.

Outside the window, blackbirds whistle, carefree and loud.

And I can hear the soft rustling

of my blood (as if snow were sliding down the mountains).

These three voices, these three alien voices,

are speaking to me but they don’t

demand anything, they make no promise.

In the background, somewhere

in the meadow, the cortege of night,

full of hollow whispers, forms

and re-forms, trying to get in order.

 

trans. © Renata Gorczynski

 

中文

 

三种声音

 

 

黄昏的云在房间里拢集。

夜的影子在增长,驯服的欲望。

收音机里,马勒的《大地之歌》。

窗外,黑鸟啭鸣,无牵挂而喧嚣。

而我听见我的血液

轻柔的瑟瑟响(仿佛雪正从山边滑落)。

这三种声音,这三种陌生的声音,

正在跟我讲话但它们不提出

要求,它们不作出承诺。

在背景中,在草地

某处,夜的送葬队伍

充满空洞的低语,形成

再形成,试图整顿秩序。

 

翻译 © 黄灿然

 

more by Adam Zagajewski

Where the Breath Is | 呼吸所在

Impossible | 不可能

Piano Lesson | 钢琴课

Swifts Storming St. Catherine’s Church | 雨燕冲击圣凯瑟琳教堂

Was It | 是否

It Was a Holiday | 那个假日

Walk Through This Town | 穿行于这座城镇

Butterflies | 蝴蝶

Sunrise Over Cassis | 卡西斯的日出

Moment | 时刻

Blackbird | 黑鸟

Three Angels | 三个天使

Little Waltz | 小华尔兹

Spring 2014

鲁西西 | Lu Xixi

陳滅 | Chan Chi-tak

Ink Painting © 杨键 | Yang Jian