Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基

 

 

English

 

MOMENT

 

 

In the Romanesque church round stones

that ground down so many prayers and generations

kept humble silence and shadows slept in the apse

like bats in winter furs.

 

We went out. The pale sun shone,

tinny music tinkled softly

from a car, two jays

studied us, humans,

threads of longing dangled in the air.

 

The present moment is shameless,

taking its foolish liberties

beside the wall

of this tired old shrine,

 

awaiting the millions of years to come,

future wars, geological eras,

cease-fires, treaties, changes in climate—

this moment—what is it—just

 

a mosquito, a fly, a speck, a scrap of breath,

and yet it’s taken over everywhere,

entering the timid grass,

inhabiting stems and genes,

the pupils of our eyes.

 

This moment, mortal as you or I.

was full of boundless, senseless,

silly joy, as if it knew

something we didn’t.

 

trans. © Clare Cavanagh

 

中文

 

时 刻

 

 

使如此多祈祷者和世代耗尽体力的

罗马式教堂里的圆形石头

继续让谦卑的寂静和阴影沉睡在半圆形小室里

如同冬天里裹着裘皮的蝙蝠。

 

我们走出来。苍白的太阳照耀,

微小的音乐轻柔地

从一辆汽车里丁丁传来,两只松鸦

研究我们——人类,

渴望的丝线在空气中晃荡。

 

当下这个时刻不知羞耻,

在这座疲惫而古老的

圣所墙边

愚蠢地冒险,

 

等待几百万年抵达,

还有未来战争、地理年代、

停火、条约、气候变化——

这个时刻——它是什么——只是

 

一只蚊子,一只苍蝇,一个斑点,一缕呼吸,

然而它到处接管,

进入胆怯的青草,

占据叶茎和基因,

我们眼睛里的瞳孔。

 

这个如同你我一样会死的时刻

充满无边、无意义、

傻乎乎的欢乐,仿佛它知道些

我们不知道的事情。

 

翻译 © 黄灿然

 

more by Adam Zagajewski

Where the Breath Is | 呼吸所在

Impossible | 不可能

Piano Lesson | 钢琴课

Swifts Storming St. Catherine’s Church | 雨燕冲击圣凯瑟琳教堂

Was It | 是否

It Was a Holiday | 那个假日

Walk Through This Town | 穿行于这座城镇

Butterflies | 蝴蝶

Sunrise Over Cassis | 卡西斯的日出

Three Voices | 三种声音

Blackbird | 黑鸟

Three Angels | 三个天使

Little Waltz | 小华尔兹

Spring 2014

鲁西西 | Lu Xixi

陳滅 | Chan Chi-tak

Ink Painting © 杨键 | Yang Jian