楊鍵 | Yang Jian

 

中文

 

一首枯枝敗葉的歌

 

 

我回來了,現在來講一下我漂泊在外的教訓:

 

「我就像風一樣走遍了大江南北,

我看見人們的房子散發著聖者已逝的氣息,

他們被外在的事物耗盡的腦汁,

猶如落葉吐在運河上的血。」

 

「死亡也沒有辦法把他們變得謙卑,腳踏實地,

我看見怨恨給人們的臉上帶去的不祥和尖刻,

衰微的城墻難以再傳達竹林的迴響,

人們在獄中吃喝拉撒,目光不超過眼前三寸。」

 

「沒有悲痛的能力,也沒有歡樂的能力,

我們把土地,也就是靈魂,丟了。

唉,真悲慘,我們的處境就像是廣漠荒野上的孤魂,

被風聲吹到這兒,吹到那兒,彼此仇恨,忌妒……」

 

「我已遺忘了落日的光輝和它的陰影,

我已遺忘了臭水河和破損的墻頭也是我的化身。

因為我一看見她們就痛苦,

我遺忘了,我們本是一棵樹上兩片對稱的葉子。」

 

「我們用了太多精力來對抗暴戾,

忘記了自身美德的建立,目光呆滯,

還有一些喪失了戒律,又乾又硬……

星光呀!請快快刺破這一切在我心中形成的淤血。」

 

English

 

SONG OF THE WITHERED LEAF

 

 

Returned to tell of the larger world,

I rode the wind north and south beside the great river,

houses desolate as if the saints had all vanished,

people’s brains dwindled by trivia 

to dead twigs, dark as coughed-up blood.

 

Death cannot humble them,

nor set their feet upon the earth

while spite casts dark rancor across their faces.

Behind the walls of the crumbling city

one cannot hear the whispers of bamboo.

People eat, drink, shit, and piss imprisoned, seeing only

three inches from their nose.

 

Compassion’s lost with joy,

our land lost with our spirits.

We’re miserable, lonely ghosts

roaming a vast wilderness,

blown here, blown there,

hating each other, envying.

 

I’ve forgotten the radiance of sunset amid shadows,

forgotten the pungent rivers, these walls, broken like us,

painful to behold. Forgotten

we were leaves once, paired on a single tree.

 

So much life spent under cruelty, tyranny,

our gaze gone blank, our virtue famished.

Strayed from the path, so many souls dried hard.

 

Pierce, sharp stars, these bloodclots in my heart.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Yang Jian

生死戀 | The Pact Between Life and Death

清明節 | Tomb Sweeping Day

迷路 | Lost

老人的死亡 | An Old Man’s Death

暮晚 | Dusk

古鐘 | Ancient Bell

一位繡花的鄉下婦女 | Countryside Woman Embroidering

再悼二哥 | Mourning My Elder Brother

小幅山水 | A Short Scroll of Mountains and Waters

繼續 | Persist

甄山禪寺 | Zhen Mountain Temple

Winter 2017-18

陳育虹 | Chen Yuhong

Nikola Madzirov | 尼古拉·馬茲洛夫

Paintings © 多多 | Duo Duo