胡燕青 | Wu Yin-ching

 

 

中文

 

一碗熱麵

——給偉成

 

冷風中一碗熱麵

你雙手輕輕推過來

連同煙縷之間沒法聽清楚的話

眼鏡模糊了,麵條在筷子的縫隙間

冒香、彈跳、抖動、輕輕下滑

我趕快把它們塞進嘴裏。火燙燙的胸口

給點著了,一片通明

外面的小雨撒遍夜空,忽然

一點一點全都吐著亮光

 

English

 

A BOWL OF HOT NOODLES

for Wai-shing

 

In chill wind, a bowl of hot noodles.

With both hands, you edge it towards me,

your words adrift in steam.

My glasses fog. Between the tips of my chopsticks,

the noodles’ fragrant, trembling dance.

I slide them in. My chest kindles

as if firelit. Outside, night drizzles on,

every droplet

bearing light.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Wu Yin-ching

悼亡 | Mourning

白瓷花碗 | While Porcelain Flower Bowl

微息 | Fine Subtle Breathing

吃過晚飯 | After Dinner

活結 | Slipknot

我們又落入薄色的街 | Again We Enter the Dim Street

對窗習字 | Written by the Window

聚散 | Meeting, Parting

夕航 | Twilight Voyage

Winter 2014-15

Vyacheslav Kupriyanov | 维雅·库普里扬诺夫

翟永明 | Zhai Yongming

Woodcuts © 王嶷 | Wang Yi