Vyacheslav Kupriyanov | 维雅·库普里扬诺夫

 

 

English

 

LULL

 

 

The silence has

two broken strings:

the last sunbeam,

dropped in the setting,

and the wind,

no longer

winged.

 

trans. © Francis R. Jones

 

中文

 

暂息

 

 

寂静有

两根断弦:

落日松开

最后一缕阳光,

风,

收起

翅膀。

 

翻译 © 史春波

 

more by Vyacheslav Kupriyaonv

Face |

Thirst |

Singing Lesson | 声乐课

Twilight of Vanity | 虚荣的黄昏

Blind | 瞎子

the paper lie | 纸上谎言

Heaven on Earth | 大地上的天堂

Invitation | 请柬

Creativity | 创造力

Metaphor | 隐喻

Human Injustice | 人类的不公

Appeal | 控诉

In a Strange Town | 在一座陌生的小镇

Golden-hearted Man | 金心人

Relativity | 相对性

Winter 2014-15

胡燕青 | Wu Yin-ching

翟永明 | Zhai Yongming

Woodcuts © 王嶷 | Wang Yi