Vyacheslav Kupriyanov | 维雅·库普里扬诺夫

 

 

English

 

GOLDEN-HEARTED MAN

 

 

His acquaintances

wished him well.

The unacquainted

wished to make

his acquaintance.

 

Day and night

businesslike men with shovels

tramp past him

and stare at him

accusingly.

 

The businesslike men with shovels

have a twofold

task:

to bury him

in public

and exhume him

in secret.

 

In his heart

they suspect

gold

dust.

 

trans. © Francis R. Jones

 

中文

 

金心人

 

 

认识他的人

祝福他。

不认识他的人

希望与他

结识。

 

日以继夜

精明的人拎着铁锹

从他身边走过

步伐粗重

眼神充满责难。

 

精明的人手持铁锹

肩负双重

使命:

将他公开

埋葬

然后秘密

挖掘。

 

人们猜测

他的心

装有

金粉。

 

翻译 © 史春波

 

more by Vyacheslav Kupriyaonv

Face |

Thirst |

Singing Lesson | 声乐课

Twilight of Vanity | 虚荣的黄昏

Blind | 瞎子

the paper lie | 纸上谎言

Heaven on Earth | 大地上的天堂

Invitation | 请柬

Creativity | 创造力

Metaphor | 隐喻

Human Injustice | 人类的不公

Appeal | 控诉

In a Strange Town | 在一座陌生的小镇

Lull | 暂息

Relativity | 相对性

Winter 2014-15

胡燕青 | Wu Yin-ching

翟永明 | Zhai Yongming

Woodcuts © 王嶷 | Wang Yi