Rita Dove | 丽塔·朵芙

 

 

English

 

”TEACH US TO NUMBER OUR DAYS”

 

 

In the old neighborhood, each funeral parlor

is more elaborate than the last.

The alleys smell of cops, pistols bumping their thighs,

each chamber steeled with a slim blue bullet.

 

Low-rent balconies stacked to the sky.

A boy plays tic-tac-toe on a moon

crossed by TV antennae, dreams

 

he has swallowed a blue bean.

It takes root in his gut, sprouts

and twines upward, the vines curling

around the sockets and locking them shut.

 

And this sky, knotting like a dark tie?

The patroller, disinterested, holds all the beans.

 

August. The mums nod past, each a prickly heart on a sleeve.

 

中文

 

“教我们数算自己的日子”

 

 

在我原来居住的街区,殡仪馆的葬礼

一次比一次奢华。

巷子里有一股警察味,手枪撞击着他们的大腿,

每一个弹腔塞一枚细长的蓝子弹。

 

廉价租屋的阳台一直摞到天上。

一个男孩对着月亮下井字棋,

棋盘是交叉的电视天线,梦中

 

他吞下一颗蓝豆子。

豆子在肚中扎根,发芽,

螺旋生长,藤须弯弯曲曲

爬上并锁住他的眼窝。

 

夜空,一条打了结的黑领带?

巡警,面无表情,握着所有的豆子。

 

八月。菊花在路过时点头,露出带刺的心。

 

翻译 © 史春波

 

more by Rita Dove

Tou Wan Speaks to Her Husband, Liu Sheng | 窦绾对夫君刘胜说

Testimonial | 证词

In the Bulrush | 蒲草丛中

Pearls | 珍珠

Ars Poetica | 诗艺

Ö | Ö

The Lesson: Adagio | 音乐课:柔板

The Other Side of the House | 房子的另一边

American Smooth | 美式流畅舞

Instrumental | 器乐

Ludwig van Beethoven’s Return to Vienna | 路德维希·范·贝多芬重返维也纳

Old Folks’ Home, Jerusalem | 安老院,在耶路撒冷

Winter 2015-16

廖偉棠 | Liu Wai-tong

张曙光 | Zhang Shuguang

Painted Papercut Art © 良亮人 | Liang Liang