鲁西西 | Lu Xixi

 

 

中文

 

合唱

 

 

浅水里的鱼在唱歌,

啊黑夜是什么颜色?

 

深水里的鱼在唱歌,

啊眼睛能做什么?

 

光明里的人在唱歌,

啊黑夜是什么颜色?

 

黑夜里的人在唱歌,

啊眼睛能做什么?

 

English

 

CHORUS

 

 

From the shallow lake, fish are singing

Oh what is night’s true color?

 

From the depths of the sea, fish are singing

Oh what use are eyes?

 

In sunlight, human voices chanting

Oh what is night’s true color?

 

In darkness, human mouths are chanting 

Oh what use are eyes?

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Lu Xixi

这些看得见的 | These Visible Things

根在行走 | Root Walks

两岸 | Both Banks

创世纪 | Genesis

我在 | I Am

我习惯于 | I Get Used To

喜悦 | Joy

如果鞋子不感到悲伤 | If Shoes Feel No Sorrow

我把信系在风的脖颈 | I Tie Letters to the Wind’s Neck

黑夜的一只手 | Night’s Dark Hand

有一天这一切全都会消失 | All This Will Disappear

召唤 | Summons

Spring 2014

Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基

陳滅 | Chan Chi-tak

Ink Painting © 杨键 | Yang Jian