蓝蓝 | Lan Lan

 

 

中文

 

真实     

——献给石漫滩75·8垮坝数十万死者

  

死人知道我们的谎言。在清晨

林间的鸟知道风。

  

果实知道大地之血的灌溉

哭声知道高脚杯的体面。

  

喉咙间的石头意味着亡灵在场

喝下它!猛兽的车轮需要它的润滑——

  

碾碎人,以及牙齿企图说出的真实。

世界在盲人脑袋的裂口里扭动

  

……黑暗从那里来

 

English

 

TRUTH

for the 200,000 killed below Shimantan Dam, August 1975

 

The dead know our lies.  Forest birds

know the wind at dawn.

 

Fruits know how earth’s blood slakes.

Keening knows the grandeur of stemware.

 

Stones in the throat say the souls of the dead

are with us.  Drink up!  The wheels of the beasts need oil—

 

crush the people, and those teeth trying to speak truth.

The world writhes in the cleft of blind men’s heads,

 

from whence pours darkness.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Lan Lan

有所思 | Some Thoughts

木匠在刨花里…… | Carpenter Amid Woodshavings

未完成的途中 | Unfinished Journey

歇晌 | Siesta

 | Wind

野葵花 | Wild Sunflower

我的姐妹们 | My Sisters

死者 | The Dead

诗人的工作 | A Poet’s Work

其他…… | The Rest of It

Winter 2012-13

Robert Dana | 罗伯特·戴纳

梁秉鈞 | Leung Ping-kwan