蓝蓝 | Lan Lan

 

 

中文

 

有所思     

 

 

观念在反对艺术,一根木头

在反对一棵树。在这里

娱乐和晚会反对呻吟

一道篱笆阻挡着整座森林。

 

艺术在园子里漫步,并非意味着

园子就是艺术。何其相似

所有面孔在暴政下就是一张面孔

这一切取决于权利和黄金

市场的比率

 

为此可以再多一些小便盆

印刷的梵高比麦田更真实

他们无需因为没认出一条微小的裂缝而羞愧

他们,他们。

波德莱尔为何要把穷人打昏

——包括你?

 

交易期待着观念整齐的流水线

带着无知,或许更可怕的阴谋。

因为在这里

没有谁理会无名的流浪汉

 

被虎口钳紧紧夹住的一根手指的叫喊。

 

English

 

SOME THOUGHTS

 

 

The idea of opposing art, a stick of lumber

confronting a tree.  Here entertainment and soirées 

refuse the sounds of misery.

A fence hedging out a whole forest.

 

Art roaming the garden does not mean

the garden is art.  How similar,

all faces under tyranny are one.

Everything comes down to power and gold,

the market’s rate of exchange.

 

For this let’s have more urinals.

The printed van Gogh’s truer than the wheatfield.

No need for shame at missing the small difference.

They, they.

Baudelaire wanted to beat up the poor

and maybe you, for what?  

 

Trade demands a smooth assembly line of concepts

from the ignorant, or a devious plot.  No one 

hears the nameless wanderer’s cry,

his finger caught in the jaws of the vise.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Lan Lan

木匠在刨花里…… | Carpenter Amid Woodshavings

未完成的途中 | Unfinished Journey

歇晌 | Siesta

 | Wind

野葵花 | Wild Sunflower

我的姐妹们 | My Sisters

死者 | The Dead

真实 | Truth

诗人的工作 | A Poet’s Work

其他…… | The Rest of It

Winter 2012-13

Robert Dana | 罗伯特·戴纳

梁秉鈞 | Leung Ping-kwan