Jean Valentine | 吉恩·瓦伦汀

 

 

English

 

WE GO THROUGH OUR MOTHER’S THINGS

 

 

When we started that day

to paint snow for earth

and sky for bread

then we knew it was time to light the last candle.

This ring is yours. This lamp.

 

中文

 

我们拣选母亲的东西

 

 

那一天我们开始

用大地的意念画雪

用面包的意念画天空

然后我们接受这个时辰,点燃最后一根蜡烛。

这枚戒指给你。这盏灯。

 

翻译 © 史春波

 

more by Jean Valentine

Mandelstam | 曼德尔施塔姆

Snow Landscape, In a Glass Globe | 雪景,在玻璃球里

Moon Man | 月亮男人

Do flies remember us | 苍蝇会否记住我们

God of rooms | 房间的上帝

The Pen |

“As with rosy steps the morn” | “当黎明迈着玫瑰色歩子”

The Missouri Speaks | 密苏里河在说话

Home |

Outside the Frame | 框架之外

“Actuarial File” | “记录在案”

A Bit of Rice | 一些米

About Love | 关于爱

The Needle North | 指北针

Spring 2016

树才 | Shu Cai

王良和 | Wong Leung-wo

Ink and Brush Painting © 车前子 | Che Qianzi