Jane Hirshfield | 简·赫斯菲尔德

 

 

English

 

LIKE TWO NEGATIVE NUMBERS MULTIPLIED BY RAIN

 

 

Lie down, you are horizontal.

Stand up, you are not.

 

I wanted my fate to be human.

 

Like a perfume

that does not choose the direction it travels,

that cannot be straight or crooked, kept out or kept.

 

Yes, No, Or

—a day, a life, slips through them,

taking off the third skin,

taking off the fourth.

 

The logic of shoes becomes at last simple,

an animal question, scuffing.

 

Old shoes, old roads—

the questions keep being new ones.

Like two negative numbers multiplied by rain

into oranges and olives.

 

中文

 

正如两个负数乘以雨水

 

 

躺下,你就是水平的。

站起来,你就不是。

 

我要求我的命运成为人。

 

好比芳香

并不择路而行,

不分曲直,不能阻止也无法留存。

 

——一天,一辈子,从三者间滑过,

蜕掉第三层皮,

蜕掉第四层。

 

鞋子的逻辑终于变得简单,

一个动物的问题,磨损。

 

旧鞋子,必经之路——

问题不断更新。

正如两个负数乘以雨水

得到橘子和橄榄。

 

翻译 © 史春波

 

more by Jane Hirshfield

I Wanted Only a Little | 我只要少许

The Promise | 诺言

A Person Protests to Fate | 一个人向命运抗议

The One Not Chosen | 未被选中的一个

My Skeleton | 我的骨头

A Photograph of a Face Half Lit, Half in Darkness | 照片上的脸一半在光里,一半在黑暗里

Mosquito | 蚊子

My Memory | 我的记忆

Zero Plus Anything Is a World | 零加上任何事物都是一个世界

Sentencings | 短句

A Blessing for Wedding | 婚礼的祝福

The Dead Do Not Want Us Dead | 死者不要我们死去

Spring 2015

韩东 | Han Dong

西西 | Xi Xi

Stained Glass © Larry Zgoda | 拉里·司格达