寒烟 | Han Yan

 

 

中文

 

白纸在午夜

 

 

白纸在午夜加倍索要

如同某个古老的灵魂

 

灯的仪式更高!

我是如此害怕这一刻

与你面对

仿佛一位被你寻找多年的证人

举足轻重的言说将带来转机

(谁又能说世界不会因此跌入虚无?)

天平要求对称,也许

将把我从这光荣的席位上呵退

 

尺度。光。盲夜。钻头……

那么多无畏的触点

打通暗道,扳动巨石——

黑暗颅腔的淤血

不小心打穿了海胆

笔尖,突然冲出狭窄的火山

 

伟大的阻力从不辜负欢乐的源泉

白纸——黑字

 

夜的结构禁不住发生了变化

而词语的排浪仍在汹涌

何等的大盗将占领

“破晓”——神圣的门槛

 

English

 

WHITE PAPER AT MIDNIGHT

 

 

At midnight white paper demands

like some ancient soul.

 

The ritual lamp lifts higher.

How I fear this moment

to face you

as a witness you sought for years.

Right words earn favor.

(Who can say they won’t spill

the world toward nothing?)

Scales seek balance,

and may drive me from this splendid seat.

 

Dimensions. The luminous. Blind night. Drill bit.

So many brave points split boulders,

pierce the hidden path.

Clotted blood of the unlit skull,

by chance the sea urchin speared,

the pen’s slender tip volcanic.

 

Great resistance can’t stall joyous spring.

White paper, black strokes.

 

Night’s shifting frame,

words rolling in like waves,

what thief would claim

daybreak’s sacred sill?

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Han Yan

说话 | Speak

庭院 | Courtyard

白纸在午夜 | White Paper at Midnight

在明亮的屋子里 | In a Bright Room

提炼 | Concoction

秋天的地址 | Autumn Address

死后的信仰 | Faith after Death

缪斯姐妹 | Muse Sisters

七块骨碴 | Seven Shards of Bone

遗产 | Legacy

Summer/Fall 2015

Robert Hass | 罗伯特·哈斯

何福仁 | Ho Fuk-yan

Oils & Watercolors © 劉定渝 & 劉天可 | Danny Liu & Tien-Call Liu