韩东 | Han Dong

 

 

中文

 

O

 

 

人,可以来自

一块石头

一只鸟蛋

可以和

被想象的婴儿

无关

 

单数的沙粒

没有特征

如果用它们

堆积沙丘,沙丘

就将生长

同样,一棵树

留在原地并逐渐占有了

树的形象

 

而一个

词语以前的时刻

记忆的极点

也无法抵达

当我们穿过

完美而空洞的

O

 

English

 

O

 

 

Man may spring

from a stone

or a bird’s egg,

quite unlike

the image of an infant.

 

A single sandgrain

is nothing special,

but heaped up

makes a dune.

Just so, a tree staying put

moves into

a treeshape.

 

Yet

the moment before we find a word

memory’s pinpoint

cannot reach

we enter

the perfect vacancy of

O

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Han Dong

你的手 | Your Hand

一些人不爱说话 | Some Say Little

黝黑的太阳 | Dark Sun

| Grey

等等 | Etc.

丰收的比喻 | Harvest Trope

三月到四月 | March to April

人类之诗 | Poem for Mankind

西蒙娜·薇依 | Simone Weil

冬至节 | Winter Solstice

从白色的石头间穿过 | Among White Stones

善始善终 | Start Well, End Well

Spring 2015

Jane Hirshfield | 简·赫斯菲尔德

西西 | Xi Xi

Stained Glass © Larry Zgoda | 拉里·司格达