黄灿然 | Huang Canran

 

 

中文

 

朝露

 

 

人生不是梦,正相反,

它是我们宇宙般无边的长梦中的

一次醒,然后我们又回到梦里。

这就是为什么,我们合着眼睛

来到这世界上,为了适应光明;

又渐渐失去视力,为了再适应黑暗。

你现在醒着的形式,只是一种偶然,

下一次你醒来可能是小草,

或草尖上的露珠。

 

English

 

MORNING DEW

 

 

Life is no dream. On the contrary,

it’s waking from an endless

cosmic dream we’ll soon reenter.

That’s why we come to this world

eyes closed, so the light won’t blind us,

then slowly lose our vision, adapting once more

to darkness. Next time around

you may chance to awaken

as a blade of grass, or at its tip

the single bead of dew.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Huang Canran

| Looking

炉火 | Hearth Fire

得失 | Balancing

炎阳 | Broiling Sun

来生 | Next Life

树荫起舞 | Shadow Dance

阳光是伟大的 | Sunlight

死神 | Death

我们从哪里来 | We’re From Where

认识 | Knowledge

Spring 2013

Linda Pastan | 琳达·帕斯坦

王家新 | Wang Jiaxin

Images © 莫非 | Mo Fei