A. E. Stallings | A.E.史陶林

 

 

English

 

SINE QUA NON

 

 

Your absence, father, is nothing. It is nought—

The factor by which nothing will multiply,

The gap of a dropped stitch, the needle’s eye

Weeping its black thread. It is the spot

Blindly spreading behind the looking glass.

It is the startled silences that come

When the refrigerator stops its hum,

And crickets pause to let the winter pass.

 

Your absence, father, is nothing—for it is

Omega’s long last O, memory’s elision,

The fraction of impossible division,

The element I move through, emptiness,

The void stars hang in, the interstice of lace,

The zero that still holds the sum in place.

 

中文

 

Sine Qua Non

 

 

父亲,你的缺席,不算什么。它是无——

是不会增加乘积的因数,

是漏掉的一个针脚,针眼

为黑线哀哭。是镜子上一块乌斑

无端地扩张。

是冰箱停止嗡鸣后

可怕的寂静,

蟋蟀休止,给冬天让路。

 

父亲,你的缺席,不算什么——它只是

奥米伽终极的O,记忆省略了元音,

是无法分割的分数,

是我从中走过的元素,虚无,

是星星背面的空白,蕾丝上的镂空,

是零,依旧维持着总数的完整。

 

翻译 © 史春波

 

译注:Sine Qua Non,拉丁语,意为“必要条件”;

Omega(大写Ω,小写ω),希腊字母表中最后一个字母,字面意思为“大O”,常指代事物的终结。

 

more by A. E. Stallings

The Rosehead Nail | 玫瑰头钉

A Lament for the Dead Pets of Our Childhood | 一首哀歌,给我们童年死去的宠物

The Doll House | 娃娃屋

Jigsaw Puzzle | 拼图游戏

Two Violins | 两把小提琴

Arrowhead Hunting | 寻找箭镞

Momentary | 刹那

Extinction of Silence | 寂静的灭绝

The Argument | 争吵

The Catch | 上钩

The Mother’s Loathing of Balloons | 母亲对气球的憎恶

Summer/Fall 2014

多多 | Duo Duo

飲江 | Lau Yee-ching

Pastels, oils, drawings © Kristin Pluhacek | 克莉斯汀·普鲁哈切克