陳滅 | Chan Chi-tak

 

 

中文

 

泡沫照像

 

 

少年倚著欄杆面向我們

午後眩目的陽光在他背後

看不清他咀嚼口香糖的臉

你舉起照相機拍攝數十呎外的他

另一人在旁吹起肥皂泡,飄入鏡頭

向著少年向眩目的陽光飄去

 

照相機沒有記錄那一刻之後

肥皂泡怎樣以透明的外殼

捕住少年,徐徐離開地面之前

小孩以手指一一戳破

結束他過早預知的旅程

 

一個一個如流水的肥皂泡

還有另一些我們認識的朋友

在泡沫內,沒有完全破滅

奇異的願望緩緩生長

透明的房屋,被風吹起的泡沫

有一雙變焦攝錄的眼睛,靈活地轉動

 

再提起你的照相機,你一說話

就呼起累累泡沫如透明的糖果

透明的酒在透明的瓶內

又傾瀉在一隻玻璃杯裡

從杯底冒起泡沫,我們年少的臉

苦苦留下寫實的照像

還是一戳就破

 

English

 

BUBBLES

 

 

The teen watches us across the rail,

the glare of afternoon 

shading his gum-chewing face.

At ten meters, you raise your camera

but a string of soap bubbles 

enters the frame,

floating toward the sunlight,

the camera missing the moment 

the bubbles arrive

as one by one a small boy pops them.

 

Some friends drift in spheres

still unbroken. Within

strange dreams expand, inflate,

transparent houses in the breeze,

rolling slowly like eyes or lenses.

 

Talking of your camera, 

you too breathe bubbles,

translucent candy,

clear wine from a clear bottle

poured into a glass.

Bubbles rise,

like our young faces

reflecting

part of some part of the truth,

but breaking at one touch.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Chan Chi-tak

遠去的救護車 | Ambulance

夜渡 | Night Ferry

兩幅圖畫(選自《巴托克組曲》) | Two Pictures (from “The Bartók Suite”)

木偶王子(選自《巴托克組曲》) | The Wooden Prince (from “The Bartók Suite”)

弦樂四重奏(選自《巴托克組曲》) | String Quartet (from “The Bartók Suite”)

餘燼 | Embers

灣仔老街 | Old Street, Wan Chai

亂雲 | Unsettled Clouds

Spring 2014

Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基

鲁西西 | Lu Xixi

Ink Painting © 杨键 | Yang Jian