陳滅 | Chan Chi-tak

 

 

中文

 

遠去的救護車

 

 

一陣喧亮的鳴響過後

救護車在前面遠去

密集的城市曾讓出一道裂縫

暫且為它靜默

如今不過是前方

一點逐漸細小的白色

還有隱約一橫紅線

是昔才符號鮮明的鳴響

不容猶疑的決心甚至

擁有全城最堅定的方向

持守它真實而凜然的使命

還會有誰呢沒有躑躅囁嚅

就只有它執意左旋右轉

眾目下越過界線

現在城市又像神蹟後的紅海

重新合攏,復淹沒眾多事物

真的遠去了,向著遙遠的世界

車廂內是另一神秘國度

縈繞童年不可知的想像

彷彿載著眾生的希望

連結車內持續心跳

那淌血或昏死的誰

勉力吞吐一絲微弱的呼吸

 

English

 

AMBULANCE

 

 

The long siren wailing,

the packed traffic

cleft in quick silence,

the ambulance already far ahead, 

a white, shrinking spot beneath a ruby blur,

its cry the signature

of one will, unsparing truth

commanding a whole city.

Everything postpones, time stammering 

as the ambulance insists

left, right, straight,

crossing the lines 

kept by thousands.

Then, like the Red Sea, cars

flood the lane shut,

the ambulance vanishing toward a distant realm

bearing its cargo of mystery

all the way from childhood.

Hope maintains

its handshake with the steady heart—

hemorrhage or coma,

each breath in breathed out.

 

trans. © Diana Shi & George O’Connell

 

more by Chan Chi-tak

夜渡 | Night Ferry

兩幅圖畫(選自《巴托克組曲》) | Two Pictures (from “The Bartók Suite”)

木偶王子(選自《巴托克組曲》) | The Wooden Prince (from “The Bartók Suite”)

弦樂四重奏(選自《巴托克組曲》) | String Quartet (from “The Bartók Suite”)

泡沫照像 | Bubbles

餘燼 | Embers

灣仔老街 | Old Street, Wan Chai

亂雲 | Unsettled Clouds

Spring 2014

Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基

鲁西西 | Lu Xixi

Ink Painting © 杨键 | Yang Jian