Between Sky and Stream, Father and Son

Oils & Watercolors

 

劉定渝 | Danny Liu

 

劉天可 | Tien-Call Liu

 

Danny Liu | 劉定渝

Danny Liu (Liu Dingyu), born 1940 in Chongqing, China, received his undergraduate Mechanical Engineering degree from National Taiwan University, his Master’s in Aeronautical Engineering at Georgia Tech (U.S.), and his Ph.D. in Aeronautics and Astronautics at the University of Southampton (UK). After seven years as an engineering specialist at Northrop Aircraft, he served as professor of Aerospace Engineering at Arizona State Univ. from 1982-2005. He also founded and headed ZONA Technology in Scottsdale AZ, and received numerous awards throughout his science career.

As a violinist, he launched Taipei’s first string quartet in 1959, and the National Taiwan University String Orchestra the following year. He was a member of the University of Southampton Chamber and Symphony Orchestras.

Danny’s art career began earlier in life than Tien-Call’s, mounting his first joint exhibit in 1959 as an undergraduate. His subsequent work included drawing, watercolor, oil, etching, and mixed media. After classes in pottery and design at the Univ. of Southampton, he furthered his painting studies in California and Arizona. His U.S. shows include exhibits at the Durant Ave. Gallery in Berkeley, CA, the Arizona State Capitol Museum, and the Phoenix City Hall. In 2012, he returned to Taipei, where he appeared in graduate seminars on ink painting at National Taiwan Normal University. In 2014, he mounted a joint exhibit of his and his father’s paintings at the Capitol Art Center, Taipei. Danny Liu’s Red Forest Studio, not far from Taipei, looks out upon the Danshui River and Mt. Guanyin, favorite landscapes.

 

劉定渝,1940年生於中國重慶,台灣大學機械系學士,美國喬治亞理工航空工程系碩士,英國南漢頓大學航天系博士,1975—1982年任Northrop航太公司工程專家,1982年入亞利桑那州立大學任教,2005年榮譽退休,是亞利桑那州ZONA科技公司的創始人和前總裁,在其專業領域建樹頗豐。

劉氏還是一名小提琴手,1959年與友人組建了台北第一個弦樂四重奏團,次年成立台灣大學弦樂團(台大交響樂團前身),曾與多名音樂家及教授學習弦樂演奏,1970—1974年任南漢頓大學交響樂團的團員和提琴手。

相比其父劉天可,劉定渝的繪畫生涯開始較早,從大學時代起自修繪畫,曾與友人在臺師大藝術系舉辦群展,70年代初在英國南漢頓城學習過陶藝,後在美國加州和亞利桑那州進一步修習了水彩、素描、油畫、版畫等,畫作在美國多次參展,2013年在亞利桑那州首都博物館和鳳凰城市政廳兩度舉辦「從台北到鳳凰城」油畫個展。2012年返回台北,創紅樹林畫室,并參加李君毅教授在台師大藝術系的「現代水墨畫」講座,2014年在台北首都藝術中心舉辦「天水之間」父子油畫聯展。此次回歸,用他的話說,是「從愛我所做(like what I do)的日子,回到做我所愛(do what I like)的日子」,他畫室窗外光影交酬的淡水河與觀音山亦是他一系列風景畫靈感的來源。

Tien-Call Liu | 劉天可

Tien-Call Liu, born 1896 in Toisan, Guangdong Province, China, followed his brother to the U.S. in 1914, where he was educated, returning to China in 1925 after his college graduation. He joined the mainland Central Bank of China in 1926, then in 1950 headed its accounting department in Taiwan, eventually directing the bank’s Taiwan stock exchange from 1963 until his 1969 retirement. In 1977, he settled in California and began painting, finishing more than seventy canvases before failing eyesight ended his artistic career in 1983. He died six years later at 93.

 

劉天可,1896年生於廣東台山,1914年隨哥哥赴美就學,1925年學成歸國,1926至1950年間在中央銀行任職,後隨國府遷臺,擔任央行會計處處長,1963年起任央行票據交換所所長,1969年退休,次年定居美國南加州,從自修芥子園畫譜開始習畫,并陸續修習了水彩和油畫,全力作畫期間創作水彩及油畫風景七十餘幅,1983年因覺視力不佳而休筆,1989年在加州去世,享年93歲。

Note

Tien-Call Liu and Danny Liu, father and son, share a remarkable breadth of ability. Each excelled in professions usually regarded as “left-brain” and math-centered, Tien-Call as a financial expert and Danny as an aerospace engineer and engineering professor. Yet both became accomplished painters. Danny has also demonstrated his musical artistry as a university symphony and chamber music violinist. We have no idea how often such a span of individual talent arises in any population, but as a promise of human potential, it should be celebrated.

While there are distinct differences between father and son’s painting, Tien-Call’s is clearly more primal and planar. Yet its abstract simplicities and discrete shapes yield a persistent, haunting resonance. Danny’s work, more refined and stylistically sophisticated, develops complex colorations and shaded subtleties between land and water, sky and cloud. As composer Hilary Tann remarked, “Making paintings is Danny’s way of being musical.”

Though critical categories can obscure, both painters seem to have inherited the shan shui (山水) or “mountains and waters” Chinese aesthetic/philosophical tradition, first prominent in the 5th c. Liu Song dynasty. Despite their contrasting manners, father and son look to similar natural phenomena as inspiration for their art.

 

劉天可、劉定渝父子各自術業專攻,又同時在藝術領域綻放出異彩,這是讓人驚奇的。一個是商業背景,一個是航天工程專家,但兩人都在繪畫方面有所成就。劉定渝還顯示出音樂上的天才,曾在專業的弦樂團和交響樂團擔任小提琴手,這不得不讓人感歎,上天賦予一個人潛在的藝術能量有多麼隱秘,又是多麼神奇。

從畫上看,劉氏父子的風格是有差別的。顯然,劉天可的作品給人一種強烈的直觀感受,構圖趨於平面化,抽象化,那些分離的色塊和線條透出一股天真的質樸,久久印映在觀者的腦海,回味無窮。劉定渝的作品,技藝上更為細膩,畫風也更為深沉,描繪出了浮動在天水之間、山雲之際複雜的色彩與光影變幻,如美國作曲家譚喜瑞(Hilary Tann)的評價,「繪畫其實是定渝表現他音樂境界的途徑。」

不管手法上怎樣不同,父子二人的畫作裡有同樣美好的自然山水。

 

back to Summer/Fall 2015