Anastassis Vistonitis | 安纳斯塔西斯·维斯托尼提斯

 

 

English

 

WAITING

 

 

In a room, space shrinks.

Decadent dreams, shipwrecks.

 

Some ascend ladders.

Smiling predators.

 

Outside, flattening rain.

 

A room’s a thin garment,

the heart old newsprint on the floor.

 

That woman on the wall, threadbare,

her gaze on you decaying.

 

The horizon, like the town,

withdraws.

 

No signs, no portents.

 

trans. © Anastassis Vistonitis & George O’Connell

 

中文

 

等待

 

 

空间在一间屋子里缩小。

船骸——退化的梦。

 

有人将爬上梯子,

带着食肉者的笑容。

 

外面将下雨——一阵细雨。

 

而房间将成为一件窄外套,

心如报纸一样扔在地板上。

 

墙上的女人肖像也将破损。

她腐烂的眼注视你。

 

而在地平线上

城镇将拉开距离。

 

无需预兆,无需标志。

 

翻译 © 王家新

 

more by Anastassis Vistonitis

After the Battle | 战役之后

Ars Poetica | 诗艺

The Moon in the Glass | 杯中的月亮

Curtain |

Dark Summer | 黑暗的夏天

Dream |

Stone | 石头

Target Range | 射程

Metaphor | 隐喻

The End of Time | 时间的尽头

Winter 2016-17

池凌云 | Chi Lingyun

鍾國強 | Chung Kwok-keung

Photos © 胡敏 | Hu Min