Anastassis Vistonitis | 安纳斯塔西斯·维斯托尼提斯

 

 

English

 

STONE

 

 

Deep in the black gunpowder

called memory, below the massive stone,

blind fable, I’m still here

with a red barometer,

my father’s shadow,

last of a plundered kingdom.

Amid these ruins,

strewn peacock plumes.

Snow stops the cavemouth,

fissure in the grammar of basalt,

blinkered heart, dark freedom.

 

trans. © Anastassis Vistonitis & George O’Connell

 

中文

 

石头

 

 

在被称为记忆的

黑火药的内部,

一个红气压计。

往巨石的纵深处,

失明的寓言,

父亲的影子。

而我犹在此,

居身这垂死的王国,

孔雀翎羽的废墟。

大雪封住了洞口,

玄武岩的语法裂出缝隙,

被蒙蔽的心,

黑色自由。

 

翻译 © 史春波

 

more by Anastassis Vistonitis

After the Battle | 战役之后

Ars Poetica | 诗艺

The Moon in the Glass | 杯中的月亮

Curtain |

Dark Summer | 黑暗的夏天

Dream |

Waiting | 等待

Target Range | 射程

Metaphor | 隐喻

The End of Time | 时间的尽头

Winter 2016-17

池凌云 | Chi Lingyun

鍾國強 | Chung Kwok-keung

Photos © 胡敏 | Hu Min