AN INTERNATIONAL POETRY JOURNAL IN ENGLISH & CHINESE

About      Issues & Poets      Artists      Translators      Acknowledgements      Editors’ Books      Subscribe 

Happy are those who know that behind all words stands the Unsayable

Glücklich, die wissen, daß hinter allen
Sprachen das Unsägliche steht;
daß, von dort her, ins Wohlgefallen
Größe zu uns übergeht!

Unabhängig von diesen Brücken
die wir mit Verschiedenem baun:
so daß wir immer, aus jedem Entzücken
in ein heiter Gemeinsames schaun.

~Rainer Maria Rilke

Happy are those who know that behind
all words stands the Unsayable;
the sole source from which the Infinite
crosses to our joy—

freed of our bridges
built with separate stones;
so that always we delight
beholding the pure oneness of what’s joined.

~Rainer Maria Rilke,
trans. George O’Connell

悉知此事的人是幸福的:
一切詞語的背後,靜立著不可言說;
從那唯一的源泉,無限
過渡為我們的喜悅——

我們擺脫自身之橋
那單獨的磚石的修葺;
此後便可欣然
端視那純粹的
合而為一。

~里爾克,史春波 譯